Frauenlyrik
aus China
初夏 |
Früher Sommer |
| 庭院薰风枕簟清, | Ein leichter, warmer Wind im Hof, mein Bambuskissen ist kühl |
| 海榴初发雨初晴。 | Der Granatapfelbaum ist aufgeblüht, der Regen ist eben vorbei |
| 香销梦断人无那, | Der Weihrauch verbrannt, mein Traum unterbrochen - was nun |
| 听得新蝉第一声。 | Da höre ich das erste Zirpen der neuen Zikaden |